外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)應(yīng)該注意哪些要素?
發(fā)布時(shí)間:2022-11-201.網(wǎng)站語言編碼
一些不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)公司制作的外貿(mào)網(wǎng)站瀏覽器代碼,可能仍然是中文代碼“gb2312”,而不是國際代碼“UTF-8”或“ISO”系列代碼,導(dǎo)致境外用戶打開網(wǎng)頁時(shí)出現(xiàn)亂碼。這種情況常見于那些中英文版本一站的公司網(wǎng)站,網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)商直接翻譯企業(yè)中文版,不更換程序?把代碼翻譯成英文,但是用戶不需要擔(dān)心這個(gè)。頁面管理系統(tǒng)采用UTF-8國際編碼。
2.語言字體和大小
不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站的字體往往沿用中國人的思維方式“宋體”,但據(jù)考證,英文網(wǎng)站的字體并非宋體而是“羅馬體”字體??梢钥吹接行┚W(wǎng)站用的是宋體英文。你怎么想呢?為什么不舒服?可能這和每個(gè)角色的特點(diǎn)有關(guān)吧。還有就是英文字體的大小,一般傾向于10號字體左右。中國人可能認(rèn)為它太小了。但是英語是歐美一些國家的母語。他們是對的嗎?單詞是基本要素,他們的閱讀習(xí)慣是一目了然盡可能多的單詞。這和國內(nèi)大多數(shù)人的思維是不一樣的。
3.外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格和中國網(wǎng)站不同。
外貿(mào)網(wǎng)站的風(fēng)格和中國網(wǎng)站有很大不同。瀏覽了一些中外之間的網(wǎng)站,馬上可以得出一個(gè)結(jié)論:中文網(wǎng)站都是結(jié)構(gòu)非常復(fù)雜,五顏六色,但是英文網(wǎng)站呢?網(wǎng)站一般在結(jié)構(gòu)和顏色上都非常簡單。在這里,外貿(mào)網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)的是一種簡潔和大氣,這是中國網(wǎng)站所不具備的,也是需要學(xué)習(xí)的。
4.如何打開新的網(wǎng)頁窗口
新的鏈接窗口打開方式是中國網(wǎng)站的特色。英語國家習(xí)慣了現(xiàn)在的頁面打開方式。如果仍然使用新的窗口打開方式,將與英語用戶的習(xí)慣相違背。?
5.語言翻譯
英文外貿(mào)網(wǎng)站的英文表達(dá)應(yīng)該是做外貿(mào)網(wǎng)站的一個(gè)重要點(diǎn),但現(xiàn)實(shí)中很多公司并不重視。有的只是找個(gè)英國學(xué)生翻譯一下,有的用軟件翻譯一下,有的用詞典翻譯一下。其實(shí)這些都是很不專業(yè)的,給客戶留下不好的印象。站在客戶的角度,老外可能不理解他們,也可能覺得不專業(yè),造成專業(yè)客戶的流失。
6.外貿(mào)網(wǎng)站的服務(wù)器選擇
選擇潛在客戶在哪里是外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)的基本原則之一,最好是美國或者你的業(yè)務(wù)所在的國家,這樣才能保證當(dāng)?shù)赜脩舸蜷_網(wǎng)站的速度。
7.圖片處理
國內(nèi)網(wǎng)站很多圖片一般都是經(jīng)過處理的,做出來的網(wǎng)站感覺很花,而我們能看到的國外網(wǎng)站一般都很清淡簡潔。為了和外國人做生意,最好是迎合外國人的習(xí)慣。
8.瀏覽器不兼容
英美使用非IE瀏覽器的網(wǎng)民比例較高。比如英美的火狐比例可能高達(dá)15%,但是發(fā)現(xiàn)很多出口企業(yè)的英文網(wǎng)站都火了?向下瀏覽完全錯(cuò)位扭曲,無法獲取基本的網(wǎng)站信息。隨著Firefox市場份額的增加,這個(gè)問題日益突出,已經(jīng)成為影響海外推廣的嚴(yán)重問題。那么大家做網(wǎng)站的時(shí)候呢?用幾個(gè)瀏覽器測試一下。
壹起航外貿(mào)建站公司專注深圳外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè),外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計(jì),B2B外貿(mào)網(wǎng)站制作,外貿(mào)網(wǎng)站推廣服務(wù),簡單易操作可按需定制,為企業(yè)量身打造適合自己特色的外貿(mào)網(wǎng)站。www.quupon.com
